An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The COVID-19 pandemic had a sudden and substantial impact on the arts and cultural heritage sector. The global health crisis and the uncertainty resulting from it profoundly affected organisations' operations as well as individuals—both employed and independent—across the sector. Arts and culture sector organisations attempted to uphold their (often publicly funded) mission to provide access to cultural heritage to the community; maintain the safety of their employees, collections, and the public; while reacting to the unexpected change in their business model with an unknown end.

Property Value
dbo:abstract
  • أثرت جائحة كوفيد-19 تأثيرًا مفاجئًا وكبيرًا على قطاعي الفنون والتراث الثقافي (جي إل إيه إم)، إذ ألحقت الأزمة الصحية العالمية وما نجم عنها من شكوك أضرارًا جسيمةً بفعاليات المنظمات والأفراد -الموظفين والمستقلين- ضمن هذا القطاع. حاولت منظمات الفنون والثقافة التمسك بتأدية مهمتها (الممولة من الحكومة غالبًا) المتمثلة في توفير الوصول إلى تراث المجتمع الثقافي، والحفاظ على سلامة موظفيها ومجموعاتها الفنية وجمهورها من عامة الشعب، بالتزامن مع الاستجابة للتغيير المفاجئ ذي النهاية المجهولة، الذي طرأ على نموذج أعمالهم. بحلول مارس 2020، أُغلقت معظم المؤسسات الثقافية في جميع أنحاء العالم إلى أجل غير مسمى (أو قلّصت خدماتها جذريًا) مع إلغاء المعارض والأحداث والعروض أو تأجيلها. بالمقابل، لوحظت جهود مكثفة لتوفير خدمات بديلة أو إضافية عبر المنصات الإلكترونية، ومن ثم المحافظة على الأنشطة الأساسية بأقل قدر من الموارد، وتوثيق الفعاليات نفسها عبر عقود الاستحواذ الجديدة، وتوقّع ظهور أعمال إبداعية مُستحدثة ومستوحاة من الأحداث الجارية. فقد العديد من العاملين في القطاع عقود عمل أو وظائف إما مؤقتًا أو بصورة نهائية، مع إصدار إنذارات عدّة وإتاحة مساعدات مالية. وبالمثل، قدمت الحكومات والجمعيات الخيرية المعنية بالفنانين دعمها عبر الحوافز المالية وغيرها من أشكال الدعم المختلفة تبعًا للقطاع والبلد. كان من المتوقع عودة الطلب العام على الفعاليات الثقافية، لكن دون تحديد وقت معيّن لهذه العودة، مع توقّع تصاعد شعبية أنواع مختلفة من التجارب. (ar)
  • Η πανδημία κορονοϊού του 2019–20 είχε μια αιφνίδια και σημαντική επίπτωση στον χώρο των τεχνών και της πολιτιστικής κληρονομιάς (πινακοθήκες, βιβλιοθήκες, αρχειακές συλλογές και μουσεία). Η παγκόσμια υγειονομική κρίση, καθώς και η αβεβαιότητα που προκύπτει από αυτή, επηρέασε τόσο τη λειτουργία αυτών των οργανώσεων, όσο και των εξαρτώμενων από αυτές (υπάλληλοι και συνεργάτες) σε όλους τους τομείς. Ο καλλιτεχνικός και πολιτιστικός τομέας επιχείρησε να συνεχίσει τις (συχνά κρατικά επιδοτούμενες) εργασίες του που σχετίζονται με την παροχή πρόσβασης του πληθυσμού στην πολιτιστική κληρονομιά, να εγγυηθεί την ασφάλεια των εργαζομένων, των συλλογών και του κοινού, καθώς και να αντιδράσει στην απρόσμενη αλλαγή που συντελέστηκε στο επιχειρηματικό μοντέλο. Μέχρι τον Μάρτιο του 2020, σε όλο τον κόσμο τα περισσότερα πολιτιστικά ιδρύματα είχαν κλείσει επ' αόριστον (ή έχουν υποστεί σημαντικό περιορισμό των υπηρεσιών τους), ενώ εκθέσεις, εκδηλώσεις και παραστάσεις ακυρώθηκαν ή αναβλήθηκαν. Σε απάντηση, έγιναν εντατικές προσπάθειες για την παροχή εναλλακτικών ή πρόσθετων υπηρεσιών μέσω ψηφιακών πλατφορμών, τη διατήρηση βασικών δραστηριοτήτων με τους ελάχιστους πόρους, την τεκμηρίωση των ίδιων των εκδηλώσεων μέσω νέων εξαγορών, και ταυτόχρονα η συνειδητοποίηση ότι θα υπήρχαν πολλά νέα δημιουργικά έργα που θα έχουν ως πηγή έμπνευσης το συγκεκριμένο γεγονός. Μεγάλος αριθμός ατόμων που απασχολούνται στον συγκεκριμένο τομέα θα χάσουν προσωρινά ή οριστικά την εργασία τους, με την βοήθεια προς τους πληττόμενους να κυμαίνεται σε διαφορετικά επίπεδα, αναλόγως την κάθε περίπτωση. Το δημόσιο αίτημα για πρόσβαση σε πολιτιστικές δραστηριότητες αναμένεται να επιστρέψει στην επικαιρότητα, χωρίς ωστόσο να έχει εξακριβωθεί το χρονικό πλαίσιο. (el)
  • The COVID-19 pandemic had a sudden and substantial impact on the arts and cultural heritage sector. The global health crisis and the uncertainty resulting from it profoundly affected organisations' operations as well as individuals—both employed and independent—across the sector. Arts and culture sector organisations attempted to uphold their (often publicly funded) mission to provide access to cultural heritage to the community; maintain the safety of their employees, collections, and the public; while reacting to the unexpected change in their business model with an unknown end. By March 2020, most cultural institutions across the world were indefinitely closed (or at least had radically curtailed their services), and in-person exhibitions, events, and performances were cancelled or postponed. In response, there were intensive efforts to provide alternative or additional services through digital platforms, to maintain essential activities with minimal resources, and to document the events themselves through new acquisitions, including new creative works inspired by the pandemic. Many individuals across the sector temporarily or permanently lost contracts or employment with varying degrees of warning. UNESCO estimated ten million job losses in the sector. Governments and charities for artists provided greatly differing levels of financial assistance depending on the sector and the country. The public demand for in-person cultural activities was expected to return, but at an unknown time and with the assumption that different kinds of experiences would be popular. (en)
  • Pandemi COVID-19 berdampak signifikan pada industri seni dan warisan budaya. Keberlangsungan lembaga seni/budaya dan nasib pekerjanya saat ini terpengaruh oleh krisis kesehatan yang terjadi di seluruh dunia dan kondisi yang tidak menentu. Sembari tetap menjalankan misinya menyediakan akses publik ke warisan budaya, mereka juga harus merespon perubahan yang terjadi secara tiba-tiba, mulai dari pergeseran model bisnis hingga bagaimana menjamin keamanan koleksi dan keselamatan pekerja. Sebagian besar institusi budaya di seluruh dunia menutup situs fisik mereka sejak Maret 2020 sampai waktu yang belum ditentukan. Museum dan pusat seni/budaya lainnya dikategorikan sebagai layanan non esensial sehingga harus berhenti seluruh kegiatan operasionalnya. Pameran, pertunjukan, dan seluruh kegiatan kunjungan, juga harus ditunda atau dibatalkan. Untuk tetap dapat menjangkau masyarakat, banyak dari mereka yang akhirnya memaksimalkan penggunaan platform daring. Inisiatif ini juga didorong oleh fenomena kenaikan jumlah kunjungan virtual selama masa pandemi. Hak akses terhadap peninggalan budaya sendiri merupakan salah satu hak asasi manusia sebagaimana yang tercantum dalam Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia PBB 1948. (in)
  • 코로나19 범유행은 예술계에도 그 여파가 꾸준히 지속되고 있다. 전세계적인 코로나19의 유행 여파와 그에 따른 불확실성은 예술계 내에서 소속과 독립 여부에 관계없이 온 예술인과 그에 걸친 각 단체의 운영에 심각한 영향을 끼쳤다. 이에 따라 예술문화계 단체들은 기존에 정상적인 공공예산으로 운영해오던 각종 문화유산의 관람기회를 사회에 지속적으로 제공하기 위한 대책을 마련하고, 예술계 종사자와 관람객, 소장품에 대한 안전을 계속 보장하는 한편, 사업적인 면에서도 끝없이 변화하는 비즈니스 모델에 대응하기 위해 노력하고 있다. 유행 초기였던 2020년 3월부터 전세계 각지의 문화기관 대다수가 운영을 중단하거나 철저히 축소하는 조치를 내렸으며, 관람객이 직접 체험하는 전시회나 행사, 공연 등은 취소되거나 연기되었다. 이에 디지털 플랫폼을 활용한 대체·부가 서비스를 제공하고, 최소한의 인력·예산으로 필수적인 활동을 유지하며, 코로나 유행에서 영감을 받은 새로운 예술 경향을 비롯한 관련 작품의 인수를 통해 지금의 상황을 단체 스스로 기록하기 위한 집중적인 노력이 있었다. 예술계의 각 부문에서 활동하던 예술인들은 일시·영구적인 실업 문제를 겪었으며 그에 따른 경고나 재정지원도 천차만별이었다. 마찬가지로 각국 정부나 예술가 지원 자선단체의 도 각 부문별·국가별로 상이한 수준으로 이뤄지고 있는 양상이다. 소비층의 문화활동 직접 참여도 언젠가 정상화될 것으로 예상되나, 그 시점은 언제인지는 불투명한데다, 그때가서 또 다른 종류의 체험이 인기를 얻을 것이란 상정이 수반된다. (ko)
  • Пандемія COVID-19 здійснила раптовий і суттєвий вплив на мистецтво та культуру. Глобальна криза охорони здоров'я та невизначеність, що з'явилася внаслідок цієї кризи, глибоко вплинули на діяльність усіх закладів культури і мистецтва, а також на окремих осіб — як найманих працівників, так і самозайнятих — у всіх галузях культури та мистецтва. Організації сфери мистецтва та культури намагалися підтримувати своє (часто фінансоване державою) завдання щодо забезпечення доступу до культурної спадщини для населення; підтримувати безпеку своїх співробітників, експонатів і відвідувачів; реагуючи на несподівані зміни в їх стратегії роботи, які невідомо коли закінчаться. До березня 2020 року більшість культурних установ у всьому світі були закриті на невизначений термін (або, щонайменше, радикально скоротили свою роботу), а персональні виставки, заходи та виступи були скасовані або відкладені. У зв'язку з цим було докладено значні зусилля щодо надання альтернативних або додаткових послуг за допомогою цифрових платформ, підтримки основних видів діяльності з використанням мінімальної кількості ресурсів та документування самих подій за допомогою нових придбань, у тому числі нових творчих робіт, натхненних пандемією. Багато діячів сфери мистецтва і культури тимчасово або назавжди втратили контракти чи роботу з різним ступенем відшкодування та фінансової допомоги. За оцінками ЮНЕСКО, у цій галузі втрачено 10 мільйонів робочих місць. Уряди та благодійні організації надавали дуже різну за розміром фінансову допомогу для діячів мистецтва залежно від виду та країни. Очікувалося, що суспільний попит на мистецтво та культуру відновиться, але за невідомий час і з припущенням, що смаки споживачів мистецтва можуть змінитися. (uk)
  • 2019冠状病毒病疫情对艺术与文化遗产的影响,全球衛生危機及其帶來的不確定性深刻影響了整個部門的組織以及個人(包括受僱和獨立的個人)的運作。藝術和文化部門組織試圖履行其(通常是由資助)的使命,以便為社區提供文化遺產的獲取途徑;維護員工,收藏品和公眾的安全;同時對他們的業務模式中的意外更改做出反應,但目標不明。 到2020年3月,世界上大多數文化機構都無限期關閉(或至少從根本上減少了服務),當面展覽,活動和演出被取消或推遲。作為響應,人們付出了巨大的努力,通過提供替代或附加服務,以最少的資源維持必要的活動,並通過新的收購活動記錄事件本身,包括受到大流行啟發的新創意作品。 整個行業的許多人將暫時或永久失去合同或就業,並獲得不同程度的警告和財政援助。同樣,政府和慈善機構對藝術家的財政刺激將根據行業和國家的不同而提供不同程度的支持。公眾對面對面文化活動的需求有望恢復,但是在一個未知的時間,並假設會流行各種體驗。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 63379158 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 280084 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124473876 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:alt
  • a couple kiss while pulling aside their protective facemasks (en)
  • a pigeon eats and defecates giant coronavirus spores (en)
dbp:author
  • –Moez Chakchouk et al. (en)
dbp:border
  • 1 (xsd:integer)
dbp:cc
  • by4 (en)
dbp:direction
  • vertical (en)
dbp:fontsize
  • 100.0
dbp:footer
  • Pandemic graffiti in Belgium and Scotland (en)
dbp:image
  • Corona Graffiti.jpg (en)
  • Glasgow. Bank Street. Graffiti. jpg.jpg (en)
dbp:quote
  • COVID-19 [has] shaken the cultural sector. Across the world museums have been shuttered, music silenced, theatres gone dark, tourist sites abandoned and other cultural pursuits set aside as societies cope with death and disruption. (en)
  • "This year, the paint has more time to dry." (en)
  • "It is only now, physically separated from friends and colleagues, that I realise how much sustenance and inspiration I receive from their insights, their conversation and their argument. A Room of One's Own is a necessity. It is not enough." (en)
  • Author, Christos Tsiolkas (en)
  • Author, James Patterson (en)
  • Musician and performer, Tim Minchin (en)
  • "I believe that books are essential. They make us kinder, more empathetic human beings. And they have the power to take us away—even momentarily—from feeling overwhelmed, anxious and scared." (en)
  • "Several countries have already issued orders for meticulous preservation of official records related to the pandemic. This not only underlines the gravity of the current situation, but also highlights the importance of memory institutions in providing the records or information management resources necessary for understanding, contextualizing and overcoming such crises in the future. At the same time, records of humanity's artistic and creative expressions, which form a vital part of our documentary heritage, are a source of social connectivity and resilience for communities worldwide... (en)
  • Director of the Art Gallery of New South Wales announcing a delay to the Archibald Prize portraiture exhibition until after the health crisis, "when art will be needed more than ever". (en)
  • ...it is essential that we ensure that a complete record of the COVID-19 pandemic exists, so that we can prevent another outbreak of this nature or better manage the impact of such global events on society in the future." (en)
  • "The trick now ... is saving the existing platforms, pathways and infrastructure, from venues to funding, that will be essential to whatever is born out of these times, so that venues ... aren't turned into flats by the end of this, because there’ll be some 16-year-old who is going to do something amazing and that will be harder without these structures.” (en)
  • "It is very hard financially and if you have lost the momentum you have built up over time," ... But this is also an ideal time for artists to do what it is they are supposed to be doing: create art." (en)
  • Fergus Linehan, Director Edinburgh International Festival (en)
dbp:salign
  • center (en)
dbp:source
  • António Guterres, Secretary-General, United Nations (en)
dbp:url
  • https://www.ifla.org/covid-19-and-libraries|author(s)=IFLA (en)
dbp:width
  • 22 (xsd:integer)
  • 250 (xsd:integer)
  • 100.0
  • 30.0
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 2019冠状病毒病疫情对艺术与文化遗产的影响,全球衛生危機及其帶來的不確定性深刻影響了整個部門的組織以及個人(包括受僱和獨立的個人)的運作。藝術和文化部門組織試圖履行其(通常是由資助)的使命,以便為社區提供文化遺產的獲取途徑;維護員工,收藏品和公眾的安全;同時對他們的業務模式中的意外更改做出反應,但目標不明。 到2020年3月,世界上大多數文化機構都無限期關閉(或至少從根本上減少了服務),當面展覽,活動和演出被取消或推遲。作為響應,人們付出了巨大的努力,通過提供替代或附加服務,以最少的資源維持必要的活動,並通過新的收購活動記錄事件本身,包括受到大流行啟發的新創意作品。 整個行業的許多人將暫時或永久失去合同或就業,並獲得不同程度的警告和財政援助。同樣,政府和慈善機構對藝術家的財政刺激將根據行業和國家的不同而提供不同程度的支持。公眾對面對面文化活動的需求有望恢復,但是在一個未知的時間,並假設會流行各種體驗。 (zh)
  • أثرت جائحة كوفيد-19 تأثيرًا مفاجئًا وكبيرًا على قطاعي الفنون والتراث الثقافي (جي إل إيه إم)، إذ ألحقت الأزمة الصحية العالمية وما نجم عنها من شكوك أضرارًا جسيمةً بفعاليات المنظمات والأفراد -الموظفين والمستقلين- ضمن هذا القطاع. حاولت منظمات الفنون والثقافة التمسك بتأدية مهمتها (الممولة من الحكومة غالبًا) المتمثلة في توفير الوصول إلى تراث المجتمع الثقافي، والحفاظ على سلامة موظفيها ومجموعاتها الفنية وجمهورها من عامة الشعب، بالتزامن مع الاستجابة للتغيير المفاجئ ذي النهاية المجهولة، الذي طرأ على نموذج أعمالهم. (ar)
  • Η πανδημία κορονοϊού του 2019–20 είχε μια αιφνίδια και σημαντική επίπτωση στον χώρο των τεχνών και της πολιτιστικής κληρονομιάς (πινακοθήκες, βιβλιοθήκες, αρχειακές συλλογές και μουσεία). Η παγκόσμια υγειονομική κρίση, καθώς και η αβεβαιότητα που προκύπτει από αυτή, επηρέασε τόσο τη λειτουργία αυτών των οργανώσεων, όσο και των εξαρτώμενων από αυτές (υπάλληλοι και συνεργάτες) σε όλους τους τομείς. Ο καλλιτεχνικός και πολιτιστικός τομέας επιχείρησε να συνεχίσει τις (συχνά κρατικά επιδοτούμενες) εργασίες του που σχετίζονται με την παροχή πρόσβασης του πληθυσμού στην πολιτιστική κληρονομιά, να εγγυηθεί την ασφάλεια των εργαζομένων, των συλλογών και του κοινού, καθώς και να αντιδράσει στην απρόσμενη αλλαγή που συντελέστηκε στο επιχειρηματικό μοντέλο. (el)
  • The COVID-19 pandemic had a sudden and substantial impact on the arts and cultural heritage sector. The global health crisis and the uncertainty resulting from it profoundly affected organisations' operations as well as individuals—both employed and independent—across the sector. Arts and culture sector organisations attempted to uphold their (often publicly funded) mission to provide access to cultural heritage to the community; maintain the safety of their employees, collections, and the public; while reacting to the unexpected change in their business model with an unknown end. (en)
  • Pandemi COVID-19 berdampak signifikan pada industri seni dan warisan budaya. Keberlangsungan lembaga seni/budaya dan nasib pekerjanya saat ini terpengaruh oleh krisis kesehatan yang terjadi di seluruh dunia dan kondisi yang tidak menentu. Sembari tetap menjalankan misinya menyediakan akses publik ke warisan budaya, mereka juga harus merespon perubahan yang terjadi secara tiba-tiba, mulai dari pergeseran model bisnis hingga bagaimana menjamin keamanan koleksi dan keselamatan pekerja. (in)
  • 코로나19 범유행은 예술계에도 그 여파가 꾸준히 지속되고 있다. 전세계적인 코로나19의 유행 여파와 그에 따른 불확실성은 예술계 내에서 소속과 독립 여부에 관계없이 온 예술인과 그에 걸친 각 단체의 운영에 심각한 영향을 끼쳤다. 이에 따라 예술문화계 단체들은 기존에 정상적인 공공예산으로 운영해오던 각종 문화유산의 관람기회를 사회에 지속적으로 제공하기 위한 대책을 마련하고, 예술계 종사자와 관람객, 소장품에 대한 안전을 계속 보장하는 한편, 사업적인 면에서도 끝없이 변화하는 비즈니스 모델에 대응하기 위해 노력하고 있다. 유행 초기였던 2020년 3월부터 전세계 각지의 문화기관 대다수가 운영을 중단하거나 철저히 축소하는 조치를 내렸으며, 관람객이 직접 체험하는 전시회나 행사, 공연 등은 취소되거나 연기되었다. 이에 디지털 플랫폼을 활용한 대체·부가 서비스를 제공하고, 최소한의 인력·예산으로 필수적인 활동을 유지하며, 코로나 유행에서 영감을 받은 새로운 예술 경향을 비롯한 관련 작품의 인수를 통해 지금의 상황을 단체 스스로 기록하기 위한 집중적인 노력이 있었다. (ko)
  • Пандемія COVID-19 здійснила раптовий і суттєвий вплив на мистецтво та культуру. Глобальна криза охорони здоров'я та невизначеність, що з'явилася внаслідок цієї кризи, глибоко вплинули на діяльність усіх закладів культури і мистецтва, а також на окремих осіб — як найманих працівників, так і самозайнятих — у всіх галузях культури та мистецтва. Організації сфери мистецтва та культури намагалися підтримувати своє (часто фінансоване державою) завдання щодо забезпечення доступу до культурної спадщини для населення; підтримувати безпеку своїх співробітників, експонатів і відвідувачів; реагуючи на несподівані зміни в їх стратегії роботи, які невідомо коли закінчаться. (uk)
rdfs:label
  • Impact of the COVID-19 pandemic on the arts and cultural heritage (en)
  • أثر جائحة فيروس كورونا على الفنون والتراث الثقافي (ar)
  • Επιπτώσεις της πανδημίας COVID-19 στις τέχνες και την πολιτιστική κληρονομιά (el)
  • Dampak pandemi COVID-19 terhadap seni dan warisan budaya (in)
  • 코로나19 범유행의 예술계 여파 (ko)
  • Вплив пандемії COVID-19 на мистецтво і культуру (uk)
  • 2019冠状病毒病疫情对艺术与文化遗产的影响 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License