An Entity of Type: WikicatLatinAlphabets, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Tlingit language has been recorded in a number of orthographies over the two hundred years since European contact. The first transcriptions of Tlingit were done by Russian Orthodox ministers, hence they were in the Cyrillic script. A hiatus in writing Tlingit occurred subsequent to the purchase of Alaska by the United States due to the policies implemented by Presbyterian reverend and territorial educational commissioner Sheldon Jackson, who believed that the use of indigenous languages should be suppressed in favor of English. American and German anthropologists began recording Tlingit in various linguistic transcriptions from the 1890s onward, and there exists a small body of literature and a large amount of vocabulary recorded in these transcriptions. With the work of two linguists

Property Value
dbo:abstract
  • The Tlingit language has been recorded in a number of orthographies over the two hundred years since European contact. The first transcriptions of Tlingit were done by Russian Orthodox ministers, hence they were in the Cyrillic script. A hiatus in writing Tlingit occurred subsequent to the purchase of Alaska by the United States due to the policies implemented by Presbyterian reverend and territorial educational commissioner Sheldon Jackson, who believed that the use of indigenous languages should be suppressed in favor of English. American and German anthropologists began recording Tlingit in various linguistic transcriptions from the 1890s onward, and there exists a small body of literature and a large amount of vocabulary recorded in these transcriptions. With the work of two linguists from the Summer Institute of Linguistics, and , the first “complete” orthography for Tlingit began to spread in the 1960s. This orthography, now somewhat modified by native hands, is the most common orthography in use today. In the 1980s and the developed another orthography for writing Interior Tlingit. Since the spread of e-mail among the Tlingit population a new orthography has developed by consensus, based on the Naish-Story orthography but adapted to the restrictions of plain text encodings such as ISO 8859-1. (en)
  • Тлингитская письменность — письменность тлингитского (колошенского) языка. (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2976438 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10108 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124035668 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Тлингитская письменность — письменность тлингитского (колошенского) языка. (ru)
  • The Tlingit language has been recorded in a number of orthographies over the two hundred years since European contact. The first transcriptions of Tlingit were done by Russian Orthodox ministers, hence they were in the Cyrillic script. A hiatus in writing Tlingit occurred subsequent to the purchase of Alaska by the United States due to the policies implemented by Presbyterian reverend and territorial educational commissioner Sheldon Jackson, who believed that the use of indigenous languages should be suppressed in favor of English. American and German anthropologists began recording Tlingit in various linguistic transcriptions from the 1890s onward, and there exists a small body of literature and a large amount of vocabulary recorded in these transcriptions. With the work of two linguists (en)
rdfs:label
  • Тлингитская письменность (ru)
  • Tlingit alphabet (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License