Not logged in : Login

About: Commission (remuneration)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Work100575741, within Data Space : ods-qa.openlinksw.com:8896 associated with source document(s)

Commissions are a form of variable-pay remuneration for services rendered or products sold. Commissions are a common way to motivate and reward salespeople. Commissions can also be designed to encourage specific sales behaviors. For example, commissions may be reduced when granting large discounts. Or commissions may be increased when selling certain products the organization wants to promote. Commissions are usually implemented within the framework on a sales incentive program, which can include one or multiple commission plans (each typically based on a combination of territory, position, or products).

AttributesValues
type
sameAs
wasDerivedFrom
dbpedia-owl:abstract
  • Provize je smluvní odměna za sjednaný obchod. Většinou se odvozuje jako určitý podíl (procento) z částky realizovaného obchodu, budoucí transakce, výše sjednané pojistné částky, výše sjednaného úvěru a podobně. Na základě provizí jsou odměňováni především prodejci zboží a služeb, realitní makléři, pojišťovací agenti, finanční poradci/plánovači a další. Právně je upravena při sjednání smlouvy o zprostředkování (§ 2445–2454 OZ) a smlouvy o obchodním zastoupení (§ 2483–2520 OZ). Jako provize je někdy (nesprávně) nazýván úplatek pro schvalovatele veřejné zakázky za její přidělení ve prospěch podplácející firmy. V lepším případě lze provizi chápat jako „výplatu“ za doporučení firmy či poskytnutou službu (např. makléř). V českém právu provizi upravuje Předpis č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku.
  • La comisión es la cantidad que se cobra por realizar transacciones comerciales que corresponden a un porcentaje sobre el importe de la operación. En los departamentos comerciales de las compañías es costumbre remunerar a los vendedores en, al menos, dos módulos por: * Uno fijo que corresponde a la remuneración mensual pactada en contrato. * Otro variable que corresponde a la comisión sobre la venta realizada. El objetivo de la comisión es incentivar el esfuerzo del vendedor que obtendrá mayores ingresos cuanto mayor importe de venta genere. La comisión suele consistir en un porcentaje fijo aplicado sobre el precio de la venta pero también puede establecerse un diferente baremo en virtud de la línea de productos, el canal de distribución, la categoría del cliente, etc. La razón es que las compañía suelen remunerar mejor las ventas con mayor rentabilidad. En ocasiones, el porcentaje de comisión se desglosa en función de la actividad de ventas realizada. Por ejemplo, una comisión del 3% puede descomponerse en: * 1% por apertura del cliente * 1% por negociación de precios * 1% por seguimiento comercial La razón es que al pasar un cliente a cuenta clave, centralizar negociación de compras o introducirse en un , puede comenzar a gestionarse por una instancia superior dejando de ser visitado por el vendedor. En este caso, el vendedor seguirá cobrando el 1% por el apertura del cliente pero no el 2% adicional. En el comercio minorista, también es común cobrar una comisión sobre las ventas realizadas con objeto de fomentar la correcta atención a los clientes. En estos casos, sin embargo, la comisión suele ser compartida entre todos los dependientes para que colaboren en la gestión comercial y no se disputen las ventas en el establecimiento. Así, el importe de la comisión generado a final de mes se distribuye por igual entre todo el personal de ventas. La fórmula de comisión compartida también se da en determinados sectores de productos de consumo en que el vendedor no realiza la venta directa del producto pero sí contribuye a que se genere. Así ocurre en la negociación con cadenas de distribución o grandes que realizan una sola negociación anual. En dicha reunión, el precio es cerrado por el Director Comercial de la compañía o el gestor de Grandes Cuentas (Key Account Manager) La misión del vendedor local se limita, pues, a visitar los establecimientos de la cadena procurando la buena exposición de los productos y generando pedidos de reposición. En este caso, es habitual que los comerciales perciban una comisión sobre sus ventas particulares y otra sobre las nacionales (o internacionales) de forma compartida con el resto de vendedores. Los agentes libres, también llamados comisionistas, tan sólo cobran un porcentaje de comisión en función del valor de las ventas realizadas. En ocasiones, no obstante pueden cobrar porcentajes adicionales si realizan otros servicios a la compañía tales como: * Almacenaje * Distribución de la mercancía por sus medios * Asunción de impagados: asunción de todas las cantidades impagadas por los clientes.
  • Комісійні (англ. fees, в контексті комісійного магазину — consignment fees) — винагорода посереднику між сторонами у процесі купівлі-продажу матеріальних чи нематеріальних активів. Як правило становить або певний відсоток від суми угоди, або являє собою певну фіксовану суму.
  • 수수료(手數料)는 절차 및 중개 등 때 수수하는 금전이다. 국가나 지방 자치 단체, 은행, 증권 회사나 여행사 등 회사의 ​​창구 업무와 절차 등으로 발생한다.
  • Комиссионное вознаграждение (комиссионные) — экономико-юридический термин, применяемый в различных сферах экономических отношений в обществе. Комиссионным вознаграждением могут называть плату за работу в качестве агента-посредника по осуществлению коммерческой операции, сделки, обычно исчисляемую в процентах от суммы сделки. Также термин применяется для обозначения оплаты комиссионных услуг, взимаемых банком при проведении определенных банковских операций.
  • Commissions are a form of variable-pay remuneration for services rendered or products sold. Commissions are a common way to motivate and reward salespeople. Commissions can also be designed to encourage specific sales behaviors. For example, commissions may be reduced when granting large discounts. Or commissions may be increased when selling certain products the organization wants to promote. Commissions are usually implemented within the framework on a sales incentive program, which can include one or multiple commission plans (each typically based on a combination of territory, position, or products). Payments are often calculated using a percentage of revenue, a way for firms to solve the principal–agent problem by attempting to realign employees' interests with those of the firm. However, models other than percentages are possible, such as profit-based approaches, or bonus-based approaches. Commissions allow sales personnel to be paid (in part or entirely) based on products or services sold, rather than just hourly or based on attempted sales. Although many types of commission systems exist, a common methodology to manage total spend is known as on-target earnings. On-target earnings represent a salesperson's base pay, plus expected commissions (assuming the salesperson meets a quota). On-target earnings help salespersons estimate their expected total compensation, should they meet company-specified goals. One of the most common means of attempting to align principal and agent interests is to design incentives tracking agent performance. There is a high degree of variability in terms of types of compensation plans, such as fixed salary, straight commissions, or a combination of both. Often, commissions are awarded for reaching a sales goal called a quota. Also, commission structures can include multiple levels of attainments, each with a different threshold and associated rewards. Sometimes, a commission structure may not involve employees, but rely only on independent contractors. Industries, where a commissions are commonly include car sales, property sales, insurance booking, and most sales jobs. In the United States, a real estate broker who successfully sells a property might collect a commission of 6% of the sale price.
  • 手数料(てすうりょう)とは、手続きや仲介などの際に授受する金銭のこと。国や地方自治体、銀行、証券会社や旅行会社などの会社における窓口業務や手続きなどで発生する。
  • Provision är en ersättning som utbetalas i förhållande till uppnådd försäljning eller uppnådda mål.
  • As comissões são uma forma de remuneração variável para serviços prestados ou produtos vendidos. As comissões são uma maneira comum de motivar e recompensar os vendedores. As comissões também podem ser projetadas para incentivar comportamentos de vendas específicos. Por exemplo, as comissões podem ser reduzidas ao conceder grandes descontos. Ou as comissões podem ser aumentadas ao vender certos produtos que a organização deseja promover. Geralmente, as comissões são implementadas dentro da estrutura de um programa de incentivo de vendas, que pode incluir um ou vários planos de comissão (cada um geralmente baseado em uma combinação de território, posição ou produtos).
  • Lors d'un contrat, une commission est une somme d'argent qui peut être versée à un intermédiaire pour avoir mis en contact un vendeur et un acheteur sur un marché.
  • 佣金或傭金是商業活動中勞務報酬的一種,一般而言是指提供給中介或代理的報酬。而所謂的中間人是指在商業行為中促成交易的角色,例如房地產買賣的仲介商、股票市場的和等等。 佣金制度鼓勵中介人多勞多得,向高佣的的生意傾斜。
  • Kurtaĝo estas monsumo, kiun persono devas pagi al alia persono aŭ al la ŝtato, kiel rekompenso al certa servo. Imposto estas pago al la ŝtato aŭ komunumo sen direkta rekompenso en formo de servo. Ekzistas jenaj kurtaĝoj: * Reguligokurtaĝo: IKEV difinas la nocion jene: kurtaĝo kiun ordinare ricevas de la asekurito kiel rajtigito ĉe reguligo de perdo aŭ damaĝo.
  • Prowizja – forma wynagrodzenia podmiotu z tytułu dokonanej czynności prawnej. Może być wynagrodzeniem za pośrednictwo w zawieraniu danej umowy na polecenie lub w imieniu podmiotu zlecającego (np. osoby fizycznej lub prawnej) albo też wynagrodzeniem tegoż podmiotu za świadczone przez niego operacje i usługi. Prowizja często ustalana jest jako odsetek wartości transakcji, usługi, naprawy, lub produktu i pobierana jednorazowo. Z prowizjami mamy najczęściej do czynienia w przypadku czynności bankowych. Prowizje pobierane są przez banki zgodnie z art. 110 prawa bankowego: Bank może pobierać przewidziane w umowie prowizje i opłaty z tytułu wykonywanych czynności bankowych oraz opłaty za wykonywanie innych czynności, w tym także opłaty za przygotowanie, sporządzenie i przekazanie informacji stanowiących tajemnicę bankową uprawnionym przez ustawę osobom, organom i instytucjom […]. Prowizje pobierane są za usługi wykonywane na rzecz klientów, przy każdej operacji lub zbiorczo po danym okresie rozliczeniowym. Ich wysokość podawana jest do ogólnej informacji w tabelach opłat i prowizji, które znajdują się w siedzibach i na stronach internetowych banków. Tabele mogą zawierać również taryfy określające górną i dolną granicę stawek prowizji. Wysokość opłat i prowizji wpływa na koszt wszystkich usług bankowych ponoszonych przez klientów, np. na rzeczywistą roczną stopę oprocentowania (RRSO).
  • العمولة (بالإنجليزية: Commission) هي مكافأة للخدمات المقدمة أو المنتجات المباعة، وهي وسيلة شائعة لمكافأة أفراد المبيعات. وغالبًا ما يتم حساب العمولة على أساس النسبة المئوية للبضاعة المباعة. وهذه هي طريقة الشركات في حل مشكلة الوكيل الرئيسي، من خلال محاولة إعادة تنظيم مصالح الموظفين مع مصلحة الشركة. وعلى الرغم من وجود أنواع عديدة لأنظمة العمولات، يُعرف النموذج الأكثر شيوعًا بـ نسبة على الأرباح، حيث تعتمد نسبة العمولة على تحقيق الأهداف المحددة التي تم الاتفاق عليها بين الإدارة ومندوب المبيعات. وتهدف العمولات إلى إيجاد حافز قوي للموظفين لاستثمار الحد الأقصى من جهدهم في عملهم. وغالبًا ما نلاحظ أن الشركة التي تتبني أسلوب العمولة قد لا تشتمل على موظفين، ولكن ربما تؤسس نفسها فحسب باستخدام المتعاقدين المستقلين. وهناك مثال على ذلك في الولايات المتحدة الأمريكية وهو . ولذا تُعرف المكافأة في الولايات المتحدة التي هي على شكل عمولة فحسب دون أجر أو راتب باسم العمولة الثابتة. وربما تأخذ المكافأة أيضًا شكل العمولة إضافة إلى مرتب ثابت. وعادة ما تشتمل الصناعات التي تدفع فيها العمولات على مبيعات السيارات ومبيعات العقارات وسمسرة التأمين وغيرها من وظائف المبيعات. وقع المحافظ جيري براون مؤخرًا على قانون 1396 AB لتعديل قانون العمل في كاليفورنيا مطالبًا أصحاب العمل كافة الذين يدفعون عمولات بأن يمضوا قدمًا في توقيع عقود مع موظفيهم وحساب العمولات التي يتم تحصيلها ودفعها. ونص هذا القانون الجديد الذي تم تفعيله اعتبارًا من شهر يناير 2013 على استثناء "مكافآت الإنتاجية قصيرة الأجل مثل تلك التي تدفع لموظفي التجزئة" فضلاً عن "المكافأة وخطط تقاسم الأرباح ما لم يكن هناك عرضًا من قبل صاحب العمل لدفع نسبة مئوية ثابتة من المبيعات أو الأرباح كتعويض عن العمل الذي يتعين أداؤه".
  • Provisie is een beloning voor verleende diensten die wordt berekend als percentage van de relevante omzet. Bij bancaire- en verzekeringsdienstverlening worden veel verschillende provisies in rekening gebracht. Bij een makelaar o.g. wordt het (makelaars)courtage genoemd. Ook een veilinghuis brengt provisie in rekening. In Nederland is sinds 1 januari 2013 verboden dat een financieel adviseur provisie ontvangt van de aanbieder als een klant via hem of haar een complex financieel product afneemt, of een hypothecaire lening of uitvaartverzekering afsluit (het ). Als de klant advies wenst betaalt hij de adviseur daar rechtstreeks voor. De afname van een product zonder advies heet execution only.
  • 수수료(手數料)는 절차 및 중개 등 때 수수하는 금전이다. 국가나 지방 자치 단체, 은행, 증권 회사나 여행사 등 회사의 창구 업무와 절차 등으로 발생한다.
  • Provisie of ook wel commissie is een beloning voor verleende diensten die wordt berekend als percentage van de relevante omzet. Bij bancaire- en verzekeringsdienstverlening worden veel verschillende provisies in rekening gebracht. Bij een makelaar o.g. wordt het (makelaars)courtage genoemd. Ook een veilinghuis brengt provisie in rekening. In Nederland is sinds 1 januari 2013 verboden dat een financieel adviseur provisie ontvangt van de aanbieder als een klant via hem of haar een complex financieel product afneemt, of een hypothecaire lening of uitvaartverzekering afsluit (het ). Als de klant advies wenst betaalt hij de adviseur daar rechtstreeks voor. De afname van een product zonder advies heet execution only.
  • 佣金是商業活動中勞務報酬的一種,一般而言是指提供給銷售員的報酬。佣金可以是薪酬的一部分,視乎銷售員是否達到銷售目標,從而計算佣金的金額。佣金亦可以指中間人在促成商業交易所收取的費用,例如房地產、股票市場和拍卖行的買賣。 佣金制度鼓勵中介人多勞多得,向高佣金的生意傾斜。
  • Commissions are a form of variable-pay remuneration for services rendered or products sold. Commissions are a common way to motivate and reward salespeople. Commissions can also be designed to encourage specific sales behaviors. For example, commissions may be reduced when granting large discounts. Or commissions may be increased when selling certain products the organization wants to promote. Commissions are usually implemented within the framework on a sales incentive program, which can include one or multiple commission plans (each typically based on a combination of territory, position, or products). Payments are often calculated using a percentage of revenue, a way for firms to solve the principal–agent problem by attempting to realign employees' interests with those of the firm. However, models other than percentages are possible, such as profit-based approaches, or bonus-based approaches. Commissions allow sales personnel to be paid (in part or entirely) based on products or services sold, rather than just hourly or based on attempted sales. Although many types of commission systems exist, a common methodology to manage total spend is known as on-target earnings. On-target earnings represent a salesperson's base pay, plus expected commissions (assuming the salesperson meets a quota). On-target earnings help salespersons estimate their expected total compensation, should they meet company-specified goals. One of the most common means of attempting to align principal and agent interests is to design incentives tracking agent performance. There is a high degree of variability in terms of types of compensation plans, such as fixed salary, straight commissions, or a combination of both. Often, commissions are awarded for reaching a sales goal called a quota. Also, commission structures can include multiple levels of attainments, each with a different threshold and associated rewards. A commission structure can apply to employees or independent contractors. Industries where commissions are common include car sales, property sales, insurance booking, and most sales jobs. In the United States, a real estate broker who successfully sells a property might collect a commission of 6% of the sale price.
  • العمولة (بالإنجليزية: Commission)‏ هي مكافأة للخدمات المقدمة أو المنتجات المباعة، وهي وسيلة شائعة لمكافأة أفراد المبيعات. وغالبًا ما يتم حساب العمولة على أساس النسبة المئوية للبضاعة المباعة. وهذه هي طريقة الشركات في حل مشكلة الوكيل الرئيسي، من خلال محاولة إعادة تنظيم مصالح الموظفين مع مصلحة الشركة. وعلى الرغم من وجود أنواع عديدة لأنظمة العمولات، يُعرف النموذج الأكثر شيوعًا بـ نسبة على الأرباح، حيث تعتمد نسبة العمولة على تحقيق الأهداف المحددة التي تم الاتفاق عليها بين الإدارة ومندوب المبيعات. وتهدف العمولات إلى إيجاد حافز قوي للموظفين لاستثمار الحد الأقصى من جهدهم في عملهم. وغالبًا ما نلاحظ أن الشركة التي تتبني أسلوب العمولة قد لا تشتمل على موظفين، ولكن ربما تؤسس نفسها فحسب باستخدام المتعاقدين المستقلين. وهناك مثال على ذلك في الولايات المتحدة الأمريكية وهو . ولذا تُعرف المكافأة في الولايات المتحدة التي هي على شكل عمولة فحسب دون أجر أو راتب باسم العمولة الثابتة. وربما تأخذ المكافأة أيضًا شكل العمولة إضافة إلى مرتب ثابت. وعادة ما تشتمل الصناعات التي تدفع فيها العمولات على مبيعات السيارات ومبيعات العقارات وسمسرة التأمين وغيرها من وظائف المبيعات. وقع المحافظ جيري براون مؤخرًا على قانون 1396 AB لتعديل قانون العمل في كاليفورنيا مطالبًا أصحاب العمل كافة الذين يدفعون عمولات بأن يمضوا قدمًا في توقيع عقود مع موظفيهم وحساب العمولات التي يتم تحصيلها ودفعها. ونص هذا القانون الجديد الذي تم تفعيله اعتبارًا من شهر يناير 2013 على استثناء «مكافآت الإنتاجية قصيرة الأجل مثل تلك التي تدفع لموظفي التجزئة» فضلاً عن «المكافأة وخطط تقاسم الأرباح ما لم يكن هناك عرضًا من قبل صاحب العمل لدفع نسبة مئوية ثابتة من المبيعات أو الأرباح كتعويض عن العمل الذي يتعين أداؤه».
  • Kurtaĝo estas monsumo, kiun persono devas pagi al alia persono aŭ al la ŝtato, kiel rekompenso al certa servo. Imposto estas pago al la ŝtato aŭ komunumo sen direkta rekompenso en formo de servo. Ekzistas jenaj kurtaĝoj: * Reguligokurtaĝo: IKEV difinas la nocion jene: kurtaĝo kiun ordinare ricevas de la asekurito kiel rajtigito ĉe reguligo de perdo aŭ damaĝo.
  • Provision (von lateinisch providere ‚vorsorgen‘, ‚sorgen für‘) ist im deutschsprachigen Raum ein erfolgsabhängiges Entgelt für erbrachte Dienstleistungen und Geschäftsbesorgungen. Je nach Kontext und Branche sind anstelle des Begriffs „Provision“ andere Bezeichnungen üblich, so etwa Courtage, Kurtage, Aufschlag, Agio oder Packing. Wird die Provision demjenigen nicht offengelegt, der sie letztlich aufzubringen hat, wird von einer verdeckten Provision, einem Kick-back oder speziell in der Schweiz von einer Retrozession gesprochen.
  • La comisión es la cantidad que se cobra por realizar transacciones comerciales que corresponden a un porcentaje sobre el importe de la operación. En los departamentos comerciales de las compañías es costumbre remunerar a los vendedores en, al menos, dos módulos por: * Uno fijo que corresponde a la remuneración mensual pactada en contrato. * Otro variable que corresponde a la comisión sobre la venta realizada. El objetivo de la comisión es incentivar el esfuerzo del vendedor que obtendrá mayores ingresos cuanto mayor importe de venta genere. La comisión suele consistir en un porcentaje fijo aplicado sobre el precio de la venta pero también puede establecerse un diferente baremo en virtud de la línea de productos, el canal de distribución, la categoría del cliente, etc. La razón es que las compañía suelen remunerar mejor las ventas con mayor rentabilidad. En ocasiones, el porcentaje de comisión se desglosa en función de la actividad de ventas realizada. Por ejemplo, una comisión del 3% puede descomponerse en: * 1% por apertura del cliente. * 1% por negociación de precios. * 1% por seguimiento comercial. La razón es que al pasar un cliente a cuenta clave, centralizar negociación de compras o introducirse en un , puede comenzar a gestionarse por una instancia superior dejando de ser visitado por el vendedor. En este caso, el vendedor seguirá cobrando el 1% por el apertura del cliente pero no el 2% adicional. En el comercio minorista, también es común cobrar una comisión sobre las ventas realizadas con objeto de fomentar la correcta atención a los clientes. En estos casos, sin embargo, la comisión suele ser compartida entre todos los dependientes para que colaboren en la gestión comercial y no se disputen las ventas en el establecimiento. Así, el importe de la comisión generado a final de mes se distribuye por igual entre todo el personal de ventas. La fórmula de comisión compartida también se da en determinados sectores de productos de consumo en que el vendedor no realiza la venta directa del producto pero sí contribuye a que se genere. Así ocurre en la negociación con cadenas de distribución o grandes que realizan una sola negociación anual. En dicha reunión, el precio es cerrado por el director Comercial de la compañía o el gestor de Grandes Cuentas (Key Account Manager) La misión del vendedor local se limita, pues, a visitar los establecimientos de la cadena procurando la buena exposición de los productos y generando pedidos de reposición. En este caso, es habitual que los comerciales perciban una comisión sobre sus ventas particulares y otra sobre las nacionales (o internacionales) de forma compartida con el resto de vendedores. Los agentes libres, también llamados comisionistas, tan solo cobran un porcentaje de comisión en función del valor de las ventas realizadas. En ocasiones, no obstante pueden cobrar porcentajes adicionales si realizan otros servicios a la compañía tales como: * Almacenaje. * Distribución de la mercancía por sus medios. * Asunción de impagados: asunción de todas las cantidades impagadas por los clientes.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
comment
  • Комісійні (англ. fees, в контексті комісійного магазину — consignment fees) — винагорода посереднику між сторонами у процесі купівлі-продажу матеріальних чи нематеріальних активів. Як правило становить або певний відсоток від суми угоди, або являє собою певну фіксовану суму.
  • 수수료(手數料)는 절차 및 중개 등 때 수수하는 금전이다. 국가나 지방 자치 단체, 은행, 증권 회사나 여행사 등 회사의 ​​창구 업무와 절차 등으로 발생한다.
  • Комиссионное вознаграждение (комиссионные) — экономико-юридический термин, применяемый в различных сферах экономических отношений в обществе. Комиссионным вознаграждением могут называть плату за работу в качестве агента-посредника по осуществлению коммерческой операции, сделки, обычно исчисляемую в процентах от суммы сделки. Также термин применяется для обозначения оплаты комиссионных услуг, взимаемых банком при проведении определенных банковских операций.
  • Provisie is een beloning voor verleende diensten die wordt berekend als percentage van de relevante omzet. Bij bancaire- en verzekeringsdienstverlening worden veel verschillende provisies in rekening gebracht. Bij een makelaar o.g. wordt het (makelaars)courtage genoemd. Ook een veilinghuis brengt provisie in rekening. De afname van een product zonder advies heet execution only.
  • 手数料(てすうりょう)とは、手続きや仲介などの際に授受する金銭のこと。国や地方自治体、銀行、証券会社や旅行会社などの会社における窓口業務や手続きなどで発生する。
  • العمولة (بالإنجليزية: Commission) هي مكافأة للخدمات المقدمة أو المنتجات المباعة، وهي وسيلة شائعة لمكافأة أفراد المبيعات. وغالبًا ما يتم حساب العمولة على أساس النسبة المئوية للبضاعة المباعة. وهذه هي طريقة الشركات في حل مشكلة الوكيل الرئيسي، من خلال محاولة إعادة تنظيم مصالح الموظفين مع مصلحة الشركة. وعلى الرغم من وجود أنواع عديدة لأنظمة العمولات، يُعرف النموذج الأكثر شيوعًا بـ نسبة على الأرباح، حيث تعتمد نسبة العمولة على تحقيق الأهداف المحددة التي تم الاتفاق عليها بين الإدارة ومندوب المبيعات. وتهدف العمولات إلى إيجاد حافز قوي للموظفين لاستثمار الحد الأقصى من جهدهم في عملهم.
  • La comisión es la cantidad que se cobra por realizar transacciones comerciales que corresponden a un porcentaje sobre el importe de la operación. En los departamentos comerciales de las compañías es costumbre remunerar a los vendedores en, al menos, dos módulos por: * Uno fijo que corresponde a la remuneración mensual pactada en contrato. * Otro variable que corresponde a la comisión sobre la venta realizada. El objetivo de la comisión es incentivar el esfuerzo del vendedor que obtendrá mayores ingresos cuanto mayor importe de venta genere.
  • Provize je smluvní odměna za sjednaný obchod. Většinou se odvozuje jako určitý podíl (procento) z částky realizovaného obchodu, budoucí transakce, výše sjednané pojistné částky, výše sjednaného úvěru a podobně. Na základě provizí jsou odměňováni především prodejci zboží a služeb, realitní makléři, pojišťovací agenti, finanční poradci/plánovači a další. Právně je upravena při sjednání smlouvy o zprostředkování (§ 2445–2454 OZ) a smlouvy o obchodním zastoupení (§ 2483–2520 OZ). V českém právu provizi upravuje Předpis č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku.
  • Provision är en ersättning som utbetalas i förhållande till uppnådd försäljning eller uppnådda mål.
  • Prowizja – forma wynagrodzenia podmiotu z tytułu dokonanej czynności prawnej. Może być wynagrodzeniem za pośrednictwo w zawieraniu danej umowy na polecenie lub w imieniu podmiotu zlecającego (np. osoby fizycznej lub prawnej) albo też wynagrodzeniem tegoż podmiotu za świadczone przez niego operacje i usługi. Prowizja często ustalana jest jako odsetek wartości transakcji, usługi, naprawy, lub produktu i pobierana jednorazowo. Wysokość opłat i prowizji wpływa na koszt wszystkich usług bankowych ponoszonych przez klientów, np. na rzeczywistą roczną stopę oprocentowania (RRSO).
  • As comissões são uma forma de remuneração variável para serviços prestados ou produtos vendidos. As comissões são uma maneira comum de motivar e recompensar os vendedores. As comissões também podem ser projetadas para incentivar comportamentos de vendas específicos. Por exemplo, as comissões podem ser reduzidas ao conceder grandes descontos. Ou as comissões podem ser aumentadas ao vender certos produtos que a organização deseja promover. Geralmente, as comissões são implementadas dentro da estrutura de um programa de incentivo de vendas, que pode incluir um ou vários planos de comissão (cada um geralmente baseado em uma combinação de território, posição ou produtos).
  • Lors d'un contrat, une commission est une somme d'argent qui peut être versée à un intermédiaire pour avoir mis en contact un vendeur et un acheteur sur un marché.
  • Commissions are a form of variable-pay remuneration for services rendered or products sold. Commissions are a common way to motivate and reward salespeople. Commissions can also be designed to encourage specific sales behaviors. For example, commissions may be reduced when granting large discounts. Or commissions may be increased when selling certain products the organization wants to promote. Commissions are usually implemented within the framework on a sales incentive program, which can include one or multiple commission plans (each typically based on a combination of territory, position, or products).
  • 佣金或傭金是商業活動中勞務報酬的一種,一般而言是指提供給中介或代理的報酬。而所謂的中間人是指在商業行為中促成交易的角色,例如房地產買賣的仲介商、股票市場的和等等。 佣金制度鼓勵中介人多勞多得,向高佣的的生意傾斜。
  • Kurtaĝo estas monsumo, kiun persono devas pagi al alia persono aŭ al la ŝtato, kiel rekompenso al certa servo. Imposto estas pago al la ŝtato aŭ komunumo sen direkta rekompenso en formo de servo. Ekzistas jenaj kurtaĝoj: * Reguligokurtaĝo: IKEV difinas la nocion jene: kurtaĝo kiun ordinare ricevas de la asekurito kiel rajtigito ĉe reguligo de perdo aŭ damaĝo.
  • 수수료(手數料)는 절차 및 중개 등 때 수수하는 금전이다. 국가나 지방 자치 단체, 은행, 증권 회사나 여행사 등 회사의 창구 업무와 절차 등으로 발생한다.
  • Provisie of ook wel commissie is een beloning voor verleende diensten die wordt berekend als percentage van de relevante omzet. Bij bancaire- en verzekeringsdienstverlening worden veel verschillende provisies in rekening gebracht. Bij een makelaar o.g. wordt het (makelaars)courtage genoemd. Ook een veilinghuis brengt provisie in rekening. De afname van een product zonder advies heet execution only.
  • 佣金是商業活動中勞務報酬的一種,一般而言是指提供給銷售員的報酬。佣金可以是薪酬的一部分,視乎銷售員是否達到銷售目標,從而計算佣金的金額。佣金亦可以指中間人在促成商業交易所收取的費用,例如房地產、股票市場和拍卖行的買賣。 佣金制度鼓勵中介人多勞多得,向高佣金的生意傾斜。
  • Kurtaĝo estas monsumo, kiun persono devas pagi al alia persono aŭ al la ŝtato, kiel rekompenso al certa servo. Imposto estas pago al la ŝtato aŭ komunumo sen direkta rekompenso en formo de servo. Ekzistas jenaj kurtaĝoj: * Reguligokurtaĝo: IKEV difinas la nocion jene: kurtaĝo kiun ordinare ricevas de la asekurito kiel rajtigito ĉe reguligo de perdo aŭ damaĝo.
  • Provision (von lateinisch providere ‚vorsorgen‘, ‚sorgen für‘) ist im deutschsprachigen Raum ein erfolgsabhängiges Entgelt für erbrachte Dienstleistungen und Geschäftsbesorgungen. Je nach Kontext und Branche sind anstelle des Begriffs „Provision“ andere Bezeichnungen üblich, so etwa Courtage, Kurtage, Aufschlag, Agio oder Packing. Wird die Provision demjenigen nicht offengelegt, der sie letztlich aufzubringen hat, wird von einer verdeckten Provision, einem Kick-back oder speziell in der Schweiz von einer Retrozession gesprochen.
  • العمولة (بالإنجليزية: Commission)‏ هي مكافأة للخدمات المقدمة أو المنتجات المباعة، وهي وسيلة شائعة لمكافأة أفراد المبيعات. وغالبًا ما يتم حساب العمولة على أساس النسبة المئوية للبضاعة المباعة. وهذه هي طريقة الشركات في حل مشكلة الوكيل الرئيسي، من خلال محاولة إعادة تنظيم مصالح الموظفين مع مصلحة الشركة. وعلى الرغم من وجود أنواع عديدة لأنظمة العمولات، يُعرف النموذج الأكثر شيوعًا بـ نسبة على الأرباح، حيث تعتمد نسبة العمولة على تحقيق الأهداف المحددة التي تم الاتفاق عليها بين الإدارة ومندوب المبيعات. وتهدف العمولات إلى إيجاد حافز قوي للموظفين لاستثمار الحد الأقصى من جهدهم في عملهم.
Faceted Search & Find service v1.17_git55 as of Mar 01 2021


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3322 as of Mar 14 2022, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (7 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software