. . . . . . "\u30EC\u30AC\u30B7\u30FC\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0"@ja . . . "18295"^^ . . "Un sistema heretat (o \u00ABlegacy system\u00BB en angl\u00E8s \u00E9s un maquinari i/o programari que continua utilitzant-se en una organitzaci\u00F3 (empresa o govern, mentre que \u00E9s obsolet per\u00F2 dif\u00EDcil de reempla\u00E7ar, malgrat la disponibilitat de sistemes m\u00E9s moderns. Per exemple, els bancs i companyies d'assegurances que s'han informatitzat el processament d'informacions als anys 1970, tenen aplicacions que s'executen amb codi heretat, sovint en COBOL. Els riscos assumits per reescriure l'aplicaci\u00F3 en un altre llenguatge i els costos inherents al canvi sovint impedeixen la modernitzaci\u00F3 del sistema."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . "Un sistema legacy, in informatica, \u00E8 un sistema informatico, un'applicazione o un componente obsoleto, che continua ad essere usato poich\u00E9 l'utente (di solito un'organizzazione non intende o non pu\u00F2 rimpiazzarlo. Legacy equivale a versione \"retrodatata\" (rispetto ai sistemi/tecnologie correnti. In italiano si possono usare i termini \"obsoleto, vecchio, fuori commercio\" o equivalenti."@it . . . . . . . . . . . . "Sistema legado"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un sistema heredado (o sistema legacy) es un sistema inform\u00E1tico (equipos inform\u00E1ticos o aplicaciones) que ha quedado anticuado pero que sigue siendo utilizado por el usuario (generalmente, una organizaci\u00F3n o empresa) y no se quiere o no se puede reemplazar o actualizar de forma sencilla."@es . . . . . . . . . . . . . . . "Der Begriff Altsystem oder Legacy-System (englisch legacy system) bezeichnet in der Informatik eine etablierte, historisch gewachsene Anwendung im Bereich Unternehmenssoftware. Das englische Wort legacy (\u201EErbschaft\u201C) ist in diesem Kontext ein weitgehend wertfreier Fachbegriff, kann aber umgangssprachlich auch negativ im Sinne einer l\u00E4stigen \u201EHinterlassenschaft\u201C oder \u201EAltlast\u201C im \u00FCbertragenen Sinne verwendet werden."@de . . . "\u30EC\u30AC\u30B7\u30FC\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3068\u306F\u3001\u4E3B\u306B\u30B3\u30F3\u30D4\u30E5\u30FC\u30BF\u306E\u5206\u91CE\u3067\u3001\u4EE3\u66FF\u3059\u3079\u304D\u65B0\u3057\u3044\u6280\u8853\u306A\u3069\u306E\u305F\u3081\u306B\u53E4\u304F\u306A\u3063\u305F\u30B3\u30F3\u30D4\u30E5\u30FC\u30BF\u306E\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3084\u6280\u8853\u306A\u3069\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002\u305D\u306E\u3088\u3046\u306A\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9\u3092\u30EC\u30AC\u30B7\u30FC\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9\u3001\u305D\u306E\u3088\u3046\u306A\u30AA\u30DA\u30EC\u30FC\u30C6\u30A3\u30F3\u30B0\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3092\u3001\u30EC\u30AC\u30B7\u30FCOS\u306A\u3069\u3068\u3082\u3044\u3046\u3002"@ja . . . . . "Sistema legacy"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0435 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0439 \u0443\u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u043C\u0438 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0442\u043E\u0434\u044B, \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438, \u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u0434\u043E \u0441\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440. \u0427\u0430\u0441\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u00AB\u0443\u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439\u00BB \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043E \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043B\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u044B \u0434\u043B\u044F \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0438\u0445. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043E\u043D\u043E \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0442\u044C, \u0447\u0442\u043E \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043B\u0430 \u0438 \u043D\u0443\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0435."@ru . "1027875140"^^ . . . "Un sistema heredado (o sistema legacy) es un sistema inform\u00E1tico (equipos inform\u00E1ticos o aplicaciones) que ha quedado anticuado pero que sigue siendo utilizado por el usuario (generalmente, una organizaci\u00F3n o empresa) y no se quiere o no se puede reemplazar o actualizar de forma sencilla."@es . . . . "Sistema heredado"@es . "20755"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Un syst\u00E8me h\u00E9rit\u00E9, syst\u00E8me patrimonial ou legacy system en anglais est un mat\u00E9riel ou un logiciel continuant d'\u00EAtre utilis\u00E9 dans une organisation (entreprise ou administration), alors qu'il est supplant\u00E9 par des syst\u00E8mes plus modernes. L'obsolescence de ces syst\u00E8mes et leur criticit\u00E9 les rendent difficilement rempla\u00E7ables sans engendrer des projets co\u00FBteux et risqu\u00E9s."@fr . . . . . . . . . . "\uB808\uAC70\uC2DC \uC2DC\uC2A4\uD15C"@ko . "Un sistema legacy, in informatica, \u00E8 un sistema informatico, un'applicazione o un componente obsoleto, che continua ad essere usato poich\u00E9 l'utente (di solito un'organizzazione non intende o non pu\u00F2 rimpiazzarlo. Legacy equivale a versione \"retrodatata\" (rispetto ai sistemi/tecnologie correnti. In italiano si possono usare i termini \"obsoleto, vecchio, fuori commercio\" o equivalenti. In alcuni casi ricorrere alla versione/ambiente legacy \u00E8 obbligatorio per poter accedere a determinate condizioni/ambienti operativi (ad esempio succede per la configurazione di avvio del computer o quando occorre installare vecchi dispositivi hardware. In pratica: modalit\u00E0 di avvio legacy nel BIOS per aggirare le impostazioni UEFI oppure l'utilizzo di driver legacy per poter utilizzare una periferica datata su sistemi operativi pi\u00F9 recenti. Con questo termine si indicano i sistemi IT che utilizzano tecnologie meno recenti (di solito si tratta di sistemi informatici con architettura hardware centralizzata, ovvero con un mainframe oppure periferiche o componenti elettronici di impianti industriali o macchine professionali datati e per questo motivo sono molto difficili da interfacciare con i sistemi pi\u00F9 recenti. Per tale interfacciamento si pu\u00F2 ricorrere a sistemi middleware, ma il costoso utilizzo di questi ultimi spesso decreta la sostituzione del legacy con tecnologie odierne. Il termine pu\u00F2 essere usato per riferirsi a sistemi antiquati. Le ragioni che inducono a mantenere sistemi legacy sono soprattutto dovute ai costi sostenuti a suo tempo per la loro implementazione e ai costi da sostenere per la migrazione a nuovi sistemi."@it . "In computing, a legacy system is an old method, technology, computer system, or application program, \"of, relating to, or being a previous or outdated computer system,\" yet still in use. Often referencing a system as \"legacy\" means that it paved the way for the standards that would follow it. This can also imply that the system is out of date or in need of replacement."@en . . "\u0412 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0435 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0439 \u0443\u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u043C\u0438 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0442\u043E\u0434\u044B, \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438, \u0432\u044B\u0447\u0438\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0440\u0438\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u0434\u043E \u0441\u0438\u0445 \u043F\u043E\u0440. \u0427\u0430\u0441\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u00AB\u0443\u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439\u00BB \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043E \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0437\u0430\u0434\u0430\u043B\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u044B \u0434\u043B\u044F \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0438\u0445. \u0422\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043E\u043D\u043E \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0442\u044C, \u0447\u0442\u043E \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043B\u0430 \u0438 \u043D\u0443\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0435."@ru . . . . . . . . . . . . . . . "O termo sistema legado descreve um sistema antigo que permanece em opera\u00E7\u00E3o em uma organiza\u00E7\u00E3o. Geralmente utilizam bancos de dados obsoletos. Frequentemente, os sistemas legados s\u00E3o relativamente antigos, baseados em mainframes, otimizados para acomodar a mem\u00F3ria, o disco e outras restri\u00E7\u00F5es operacionais de plataformas arcaicas de software e hardware. A maioria deles tem mais de 20 anos e s\u00E3o escritos em COBOL, PL / I ou Assembly/370."@pt . . . "Der Begriff Altsystem oder Legacy-System (englisch legacy system) bezeichnet in der Informatik eine etablierte, historisch gewachsene Anwendung im Bereich Unternehmenssoftware. Das englische Wort legacy (\u201EErbschaft\u201C) ist in diesem Kontext ein weitgehend wertfreier Fachbegriff, kann aber umgangssprachlich auch negativ im Sinne einer l\u00E4stigen \u201EHinterlassenschaft\u201C oder \u201EAltlast\u201C im \u00FCbertragenen Sinne verwendet werden. Innerhalb der Anwendungslandschaft eines Unternehmens sind es zumeist gro\u00DFrechnerbasierte Individualentwicklungen, die sich oft durch unzureichende Dokumentation, veraltete Betriebs- und Entwicklungsumgebungen, zahlreiche Schnittstellen und hohe Komplexit\u00E4t auszeichnen. Die dort anzutreffende zentrale Daten- und Funktionshaltung galt seit der Client/Server-Euphorie als \u00FCberholt. Diese Merkmale sind der Grund daf\u00FCr, dass sich die Abl\u00F6sung solcher Systeme oft deutlich \u00FCber ein erw\u00FCnschtes Lebensende hinauszieht. Sowohl in wirtschaftlichen Aufschwung- wie in Abschwungphasen wird oft repriorisiert, um die mit einer Abl\u00F6sung verbundenen hohen Ausfallrisiken bzw. Umstellkosten zu umgehen, zumal der blo\u00DFe Ersatz eines Legacy-Systems nicht mit einem direkten Mehrwert, sondern meist nur mit der Einsparung von kalkulatorischen Kosten (Kosten f\u00FCr tempor\u00E4ren oder dauerhaften Ausfall) oder Opportunit\u00E4tskosten (entgangene Ums\u00E4tze wegen begrenzter Leistungsf\u00E4higkeit des Legacy-Systems) verbunden ist. Grunds\u00E4tzliches Problem bei der Abl\u00F6sung von Legacy-Systemen ist der gewachsene Funktionsumfang. Auch wenn recht h\u00E4ufig ein weitr\u00E4umiger Ersatz durch m\u00E4chtige Standardsoftware stattfindet, verbleiben meist nicht abgedeckte Zusatzfunktionen und Schnittstellen. Das sind oft Alleinstellungsmerkmale der gewachsenen und \u00FCber Jahrzehnte entwickelten Software, \u00FCber die Standardsoftware nicht unbedingt verf\u00FCgt. Oft ist eine Runderneuerung der Systeme schon deshalb schwierig, weil sie \u00FCber die Historie hinweg nicht konsistent beschrieben wurden, zum Beispiel mit Anforderungen, Anwendungsf\u00E4llen usw. Der Einsatz serviceorientierter Architekturen bietet hier sinnvolle Ans\u00E4tze, die Schnittstellenproblematik durch Einsatz von Konnektoren abzudecken. Dabei werden die auszutauschenden Systeme nach au\u00DFen \u201Egekapselt\u201C, indem eine Zwischenschicht aus verschiedenen Quellsystemen eine gemeinsame Schnittstelle betreibt."@de . "Sistema heretat"@ca . . . . . . . . . "Syst\u00E8me h\u00E9rit\u00E9"@fr . . . . . . . . . "Un syst\u00E8me h\u00E9rit\u00E9, syst\u00E8me patrimonial ou legacy system en anglais est un mat\u00E9riel ou un logiciel continuant d'\u00EAtre utilis\u00E9 dans une organisation (entreprise ou administration), alors qu'il est supplant\u00E9 par des syst\u00E8mes plus modernes. L'obsolescence de ces syst\u00E8mes et leur criticit\u00E9 les rendent difficilement rempla\u00E7ables sans engendrer des projets co\u00FBteux et risqu\u00E9s. Par exemple, les banques et assurances qui ont informatis\u00E9 leur traitement des informations dans les ann\u00E9es 1970 ont des applications qui tournent avec du souvent en COBOL ou en Fortran. Les risques pris pour r\u00E9\u00E9crire l'application dans un autre langage et les co\u00FBts inh\u00E9rents au changement dissuadent souvent la modernisation du syst\u00E8me voire son remplacement."@fr . . . . . . . . . . . "\u0423\u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . "Legacy system"@en . . . . . . . . . . . . . . "Un sistema heretat (o \u00ABlegacy system\u00BB en angl\u00E8s \u00E9s un maquinari i/o programari que continua utilitzant-se en una organitzaci\u00F3 (empresa o govern, mentre que \u00E9s obsolet per\u00F2 dif\u00EDcil de reempla\u00E7ar, malgrat la disponibilitat de sistemes m\u00E9s moderns. Per exemple, els bancs i companyies d'assegurances que s'han informatitzat el processament d'informacions als anys 1970, tenen aplicacions que s'executen amb codi heretat, sovint en COBOL. Els riscos assumits per reescriure l'aplicaci\u00F3 en un altre llenguatge i els costos inherents al canvi sovint impedeixen la modernitzaci\u00F3 del sistema."@ca . . . . . . . . . . . . . . "O termo sistema legado descreve um sistema antigo que permanece em opera\u00E7\u00E3o em uma organiza\u00E7\u00E3o. Geralmente utilizam bancos de dados obsoletos. Frequentemente, os sistemas legados s\u00E3o relativamente antigos, baseados em mainframes, otimizados para acomodar a mem\u00F3ria, o disco e outras restri\u00E7\u00F5es operacionais de plataformas arcaicas de software e hardware. A maioria deles tem mais de 20 anos e s\u00E3o escritos em COBOL, PL / I ou Assembly/370."@pt . . . . . . . . . . . . . . "Altsystem"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "In computing, a legacy system is an old method, technology, computer system, or application program, \"of, relating to, or being a previous or outdated computer system,\" yet still in use. Often referencing a system as \"legacy\" means that it paved the way for the standards that would follow it. This can also imply that the system is out of date or in need of replacement."@en . . . . . . . . . . . "\u30EC\u30AC\u30B7\u30FC\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3068\u306F\u3001\u4E3B\u306B\u30B3\u30F3\u30D4\u30E5\u30FC\u30BF\u306E\u5206\u91CE\u3067\u3001\u4EE3\u66FF\u3059\u3079\u304D\u65B0\u3057\u3044\u6280\u8853\u306A\u3069\u306E\u305F\u3081\u306B\u53E4\u304F\u306A\u3063\u305F\u30B3\u30F3\u30D4\u30E5\u30FC\u30BF\u306E\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3084\u6280\u8853\u306A\u3069\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002\u305D\u306E\u3088\u3046\u306A\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9\u3092\u30EC\u30AC\u30B7\u30FC\u30C7\u30D0\u30A4\u30B9\u3001\u305D\u306E\u3088\u3046\u306A\u30AA\u30DA\u30EC\u30FC\u30C6\u30A3\u30F3\u30B0\u30B7\u30B9\u30C6\u30E0\u3092\u3001\u30EC\u30AC\u30B7\u30FCOS\u306A\u3069\u3068\u3082\u3044\u3046\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .